Man sollte meinen, eine Sprache, die beide Seiten verstehen, erleichtert die Kommunikation.
Wenn wir in die Ukraine schauen, scheint das aber nicht der Fall zu sein.
Dort wachsen die Menschen in der Regel mehrsprachig auf, das Russische und das Ukrainische werden normalerweise verstanden – je nach Region ist die aktive Nutzung der Sprache verschieden, aber verstanden wird die jeweils andere Sprache.
Karl Schlögel, ehemaliger Professor der hiesigen Europa-Universität Viadrina, schreibt in seinem Aufsatzband „Entscheidung in Kiew“ dazu: